Skip to main content

Papers


Author(s)
Paper

Mikel Alonso (University of the Basque Country)

Digitisation of “Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin”

Antonella Amatuzzi (Università degli Studi di Torino)

Le Tresor de recherches et antiquitez gauloises et françoises de Pierre Borel (1655) : ses sources et sa présence dans les dictionnaires successifs

Salvatore Arcidiacono (Università di Catania); Marco Venuti (Università di Catania)

The Project QM and The Future of Old Italian. Towards a New Digital Lexicography

Marina Asián (University of Zürich)

Words Derived from Old Norse in the Middle English Lexis of Havelok the Dane: Exploring the Lexico-Semantic Field of SOCIETY

Rita Queiroz de Barros (University of Lisbon, School of Arts and Humanities)

“The standard work of its kind”? An introduction to Albino Ferreira’s English-Portuguese dictionary (1925)

Zaida Bartolome-Diaz (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

Le parcours des termes d’architecture : de Furetière (1690) à l’Académie française (1718) via d’Aviler (1693)

Chiara Benati (Università di Genova)

Toward a Contrastive Analysis of the Surgical Terminology in the Middle English and Early Modern German Translations of Lanfranc of Milan’s Chirurgia magna

Harald Bichlmeier (Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig)

Vol. IX of the Etymological Dictionary of Old High German

Natali Bitko (Tavria State University); Valentyna Skybina (The National Coalition of Independent Scholars)

Lexicographic Insights into the Early History of English in India

Alexander Bocast (Berkeley Bridge Press)

Anne Fisher vs. John Entick: new evidence from newly-available edition

Marijn Boomars (University of Manchester)

The Effects of Semantic Relations in the Source and Recipient Language on Semantic Change: The Development of Borrowings related to Sexuality in Dutch

M. Cristina Brancaglion (Università degli Studi di Milano)

La base de données lexicographiques OIM et le recensement des italianismes au second degré : nouvelles perspectives sur la description des emprunts intégrés.

Elena Carpi (UNIPI)

Las Conversaciones sobre la escultura de Arce y Cacho como fuente de las entradas de la escultura en el DAZCARTE

Francisco Carriscondo (Universidad de Málaga)

Patrones de formación de términos del blasón en español

Teresa Cascudo (Universidad de La Rioja); Arturo de las Casas (Universidad de La Rioja); Gorka Rubiales (Musikene)

Hacia un diccionario enriquecido de la música em español: el diccionário técnico de la música de Felipe Pedrell en el proyecto LEXIMUS (“Léxico en español y ontología de la música” PID2022-139589NB-C31-C32-C33)

Jérémy Castanier (Université Bordeaux Montaigne)

Making Sense of Inconsistencies in an Overlooked Work: Exploring Thomas Wright's Universal Pronouncing Dictionary (1852–56)

Anaïs Chambat (CY Cergy Paris Université)

Apprécier la diachronie : les défis d’une méthodologie de rétro-ingénierie des révisions lexicographiques

Anaïs Chambat (CY Cergy Paris Université); Nathalie Rousseau (Sorbonne Université)

Pour un recensement des outils en usage dans les éditions numériques de documents lexicographiques

Lian Chen (LLL-CNRS &LT2D-CENTRE JEAN PRUVOST); Noé Gasparini (independent researcher); Yundong GENG (Huazhong University); Huy-Linh DAO (CRLAO-INALCO)

Mutations and comparative analysis of digital lexicography in England, France, and China from the 19th century to AI era

Cosimo De Giovanni (Università di Cagliari); Gilles Petrequin (ATILF (CNRS/Nancy-Université))

Remaniements et enrichissements du Dictionnaire francois de Pierre Richelet, de 1680 à 1693

Przemysław Dębowiak (Jagiellonian University in Kraków)

Os dicionários luso-polacos e polaco-portugueses até 1939

Janet DeCesaris (Universitat Pompeu Fabra); Mercè Lorente Casafont (Universitat Pompeu Fabra)

La terminología de economía y comercio en algunos diccionarios españoles. Una perspectiva histórica

Janet DeCesaris (Universitat Pompeu Fabra); Gerard Llorens-DeCesaris (Universitat Pompeu Fabra)

Political Vocabulary in Dictionaries of English and Spanish from the Long 19th Century

Lucas Dezotti (Universidade Federal da Paraíba)

Modelização como Linked Data: um novo recurso para a análise de dicionários latim-português

Carmen Quijada Diez (University of Oviedo); Bertha M. Gutiérrez Rodilla (University of Salamanca); Marta Gómez Martínez (University of Cantabria)

Echoes of Germany's Golden Age of Medicine in selected 19th-Century Spanish Medical Dictionaries

Mael Farina (Université de Caen Normandie)

Crash or scrash? Scratch or cratch? A comparative study of phonesthemes in the OED and the OEC

Donna Farina (New Jersey City University); Alenka Vrbinc (University of Ljubljana); Marjeta Vrbinc (University of Ljubljana)

Immigrant Identity and Immigrant Dictionary Advertisements

Valentina Ferrari (Università di Chieti-Pescara); Carmela Perta (Università di Chieti-Pescara)

Medieval Anglicisms in Italian: Primarily a Mercantile Lexicon?

Maria Flaksman (Otto-Friedrich University of Bamberg)

Verifying iconic etymologies of onomatopoeic and mimetic words in the Etymological Dictionary of English Imitative Words: editorial choices

Daniele Franceschi (Università degli Studi 'Roma Tre')

PATTERNS OF MEANING VARIATION AND CHANGE: THE CASE OF LATINATE LOAN-COGNATE WORD PAIRS IN ENGLISH AND ITALIAN

Theodorus Fransen (Università Cattolica del Sacro Cuore); Paolo Ruffolo (Università Cattolica del Sacro Cuore); Marco Passarotti (Università Cattolica del Sacro Cuore)

A Linguistic Linked Open Data knowledge base for Old Irish: challenges and opportunities

Cristiano Furiassi (University of Turin)

Reframing Placenames: Selected Pages from Collymore’s Barbadian Dialect

Verónica C. Trujillo González (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

La réception des mots d’origine amérindien dans le Dictionnaire de l’Académie française (1694, 1718, 1740, 1762)

Merlin Kim Gray (Université de Caen - CRISCO)

Tracking the Dynamics of Semantic Change: Figurative Expansion in Imitative Verbs of Motion

Essi Harbord (University of Cambridge)

Method in the madness': Joseph Wright and the etymological accuracy of the English Dialect Dictionary

Volker Harm (Niedersächsische Akademie der Wissenschaften zu Göttingen)

Semantic Fields in Historical Lexicography: Synoptic Articles in Wortgeschichte digital

Kathryn Hudson (Eckerd College)

The World on a Page: Biolexicography, Cultural Ecology, and Change in Early Nahuatl Vocabularies

Katarzyna Jasińska-Różycka (Institute of Polish Language, Polish Academy of Sciences); Kateřina Voleková (Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences)

A Selected Page from Vocabularius Ex quo and its Variations: Preface

Ellert Johannsson (The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies); Thórdís Úlfarsdóttir (The Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies)

Selected labels from Blöndal’s Icelandic-Danish dictionary

Adwait Joshi (Deccan College Post Graduate and Research Institute, Pune)

A Semantic Study of the Lekhanavarga in the Rājyavyavahārakoṣa

Eleni Karantzola (University of the Aegean); Georgia Katsouda (Academy of Athens); Petros Diatsentos (Aix Marseille University)

Exploring the diatopic / (multi)dialectal foundations of Somavera’s Tesoro della lingua greca volgare ed italiana (1709)

Petros Diatsentos (Aix Marseille University); Eleni Karantzola (University of the Aegean); Stylianos Paterakis (University of the Aegean)

Codifying Modern Greek: Lexicographical Choices of Two Trilingual Dictionaries of the Enlightenment Age Lexicography

Elisa Squadrito (University of Macerata); Fahad Khan (CNR-ILC)

Linguistic Creativity in the Age of Content Moderation and Filter Word Lists

Natália Kolenčíková (Ľudovít Štúr Institute of Linguistics of Slovak Academy of Sciences)

The Evolution of Latinisms in Slovak: A Lexicographic Perspective

Stamatis Bouses (Democritus University of Thrace); Maria Konstantinidou (Democritus University of Thrace); Zisis Melissakis (National Hellenic Research Foundation); Elpida Perdiki (Democritus University of Thrace)

A Systematic Approach to Identifying Unattributed Ancient Lexica

Martín Tapia Kwiecien (Facultad de Lenguas (UNC))

La información verbal en el Diccionario de argentinismos del siglo XIX: el vínculo entre sintaxis, morfología y lexicografía

Paola Labadessa (University of Messina); Sergio Piraro (University of Messina)

Variations sémantiques de l’adjectif « vert » dans la lexicographie française entre XIXe et XXIe siècle: du “Dictionnaire de la langue verte” aux Dictionnaires écologiques

Rossella Latorraca (University of Salerno)

Speak like you mean it. Tracking cultural change in Mieder’s Dictionary of Authentic American Proverbs (2021)

Yuan Li (Kyoto University)

“Tenrei Banshō Meigi”, Japan's Oldest Extant Chinese Character Dictionary, and Its Lexicographical and Encyclopedic Features: A Focus on Semantic Annotations Using Classical Chinese Phrases

Ling Li (Universidade do Minho)

Selected Entries from Joaquim Gonçalves’ Diccionario Portuguez-China: Tracing Bilingual Equivalents and Transliterations in Transition

Pia Carmela Lombardi (Università degli Studi di Trieste); Anne-Kathrin Gärtig-Bressan (Università degli Studi di Trieste)

Links and connections between 19th century bilingual dictionaries in Italy and Germany

Elisabetta Lonati (Università degli Studi del Piemonte Orientale 'Amedeo Avogadro')

“An empty bag will not stand upright”: Lexicographic practice in Thomas Mortimer’s late modern dictionaries of commerce

Abdusalom Mamadnazarov (Tajik National University); Shohijahon Diyorov (Tajik National University)

The importance of labels in the microstructure of English-Tajik and Tajik-English dictonaries

Paola Marongiu (Istituto di Linguistica Computazionale “A. Zampolli”); Eva Sassolini (Istituto di linguistica computazionale “A. Zampolli”); Alessandra Cinini (Istituto di linguistica computazionale “A. Zampolli”)

Towards a digital bilingual glossary of Roman legal terminology: Challenges and future perspectives

Manuel Márquez (Universidad Complutense de Madrid)

El campo de la orfebrería en el Diccionario Azcárate de Terminología Artística

Leonor Martins (CLUP / ILLLP); Ana Salgado (ACL / CLULN); Carlos Silva (CLUP); Fátima Silva (FLUP / CLUP)

A pronúncia nos dicionários monolingues da língua portuguesa

Ida Meerto (University of Turku)

The Role of Latin in the Use of Old English Lexical Items for Witches

Francesca Meneghini (Università degli Studi di Milano)

Interpretation and adaptation of data from traditional sources for the compilation of the OIM lexicographical database: a reflection on types of borrowing in the English (geographically non-specific) variety

Andrea Meregalli (University of Milan)

Bilingual glossaries in the Earliest Swedish Grammars for Italians (1897, 1906)

Lina Miloshevska (University of Information science and Technology “St. Paul the Apostle”)

Anglicisms in Macedonian media texts from a synchronic and diachronic perspective

Linda Mitchell (San José State University)

Seventeenth- and Eighteenth-Century British Dictionaries: When “Plagiarism’” is Okay

Kusujiro Miyoshi (Soka Women's College)

The Legacy of John Bullokar’s English Expositor (1616): A Driving Force for Seventeenth-century English Dictionaries

Teresa Fuentes Morán (Universidad de Salamanca)

El desarrollo de la lexicografía bilingüe español-alemán en el siglo XX: 1900-1930

Lynda Mugglestone (Pembroke College, Universitty of Oxford)

Print, script, script, print; texts and textualities in the making of Johnson's Dictionary

Michela Murano (Università Cattolica del Sacro Cuore)

Les Grands Dictionnaires dans le panorama lexicographique bilingue français-italien au 19e siècle

Lynne Murphy (University of Sussex)

Have definitions become less definite? Style and presupposition in English noun definition

Alessandro Alfredo Nannini (University of Turin)

Beyond the Pages: Digital Approaches to Historical Romance Lexicography

Vanben Nguyen (Freelance researcher)

English version of a Media Dictionary

Tommaso Pellin (University of Bologna)

The digitalisation of bilingual Chinese manuscript dictionaries

Engracia Rubio Perea (Universidad de Málaga)

Modelos de lexicogénesis de términos de la danza en el Siglo de Oro español

Sandra Pereira (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, Centro de Linguística)

Morais: um dicionário da norma e da variação

Laura Pinnavaia (University of Milan)

Primary and secondary semantic adaptations of Italian loanwords in English for the specialized lexicographical project OIM

Mirosława Podhajecka (University of Opole)

TADEUSZ GRZEBIENIOWSKI’S ILLUSTRATED ENGLISH-POLISH/POLISH-ENGLISH DICTIONARY (1978) AND LEARNER’S LEXICOGRAPHY

Rui QIAO (Université Paul-Valéry Montpellier 3)

L'étude du chengduhua à travers les travaux lexicographiques des missionnaires (XIXe-XXe siècles)

Marie-Alice Rebours (CeRLA)

Pour une approche générationnelle du renouvellement en lexicologie et en terminologie

Amina El-Founti Zizaoui (Universidad de Málaga); Narés García Rivero (Universidad de La Laguna)

Aproximación al estudio del léxico técnico de la música: Lux Bella y Comento de Lux Bella como fuentes para el Diccionario Azcárate de terminología artística (DAZCARTE)

Alessia Della Rocca (Università degli Studi di Milano)

Descriptions lexicographiques des italianismes : des dictionnaires monolingues à une base de données spécialisée. Le sous-corpus français de l’OIM.

Alicia Rodríguez-Álvarez (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

Latin America and the Caribbean in Edward Phillipes’ The New World of English Words: A survey of Amerindian and American-related entries in the 1658, 1689, and 1706 editions

Nathalie Rousseau (Sorbonne Université)

Philologie et médecine dans le Lexicon medicum graeco-latinum de Bartolomeo Castelli, éd. Jakob Pancraz Bruno & al. (Genève, 1746)

Javier Ruano-García (Universidad de Salamanca)

‘Hence in Yorkshire they call it Eall or Yall’: Exploring lexical dialect variation in Benjamin Langwith’s annotations to Skinner’s Etymologicon (1671)

Manana Rusieshvili (Ivane Javakhishvili Tbilisi State University)

One episode from the History of Georgian Lexicography

Ana Salgado (ACL)

From letter A to the 21st century: The journey of the dictionaries of the Lisbon Academy of Sciences

Claudia Di Sciacca (University of Udine)

Here be dragons: A virtual page from a virtual comparative lexicon of germanic monsters

Marie-Denise Sclafani (Università degli Studi di Palermo)

La représentation de l’espace dans les dictionnaires de commerce bilingues français-italien

Yaw Sekyi-Baidoo (Department of English Education, University of Education, Winneba)

The ‘BAN’ name in Akan Family Name Anthroponomasticon

Štěpán Šimek (Czech Language Institute of the Czech Academy of Sciences)

Lexical Database of Humanistic and Baroque Czech as the First Fundamental Step on the Way to a Dictionary of Early Modern Czech

Concetta Sipione (Università di Catania - Department of Humanities)

“From Old Norse minnisveig to Middle High German minnetranc: evolution and scope of a seemingly pan-Germanic concept”

Klara Sjo (University of Bergen)

Why is there an otter in my dictionary? Illustrations in a Norwegian dictionary

Chris Smith (Université Caen Normandie)

Tracking the diachronic behaviour of expressive nouns of enthusiasm in English using a combined lexicographic and corpus approach

Ramon Marti Solano (Université de Limoges); José Luis Oncins Martinez (Universidad de Extremadura)

Revitalización léxica y préstamos semánticos del inglés

Martin Stluka (Charles University, Prague)

Understanding Historical Lexicon through Annotated Corpora: The Czech Perspective

Tatyana Martynova (University of Granada)

Roots and Evolution: Spanish-Russian Lexicography Through the Ages

Raquel Vea (University of La Rioja)

The transcategorial expression of negation in Old English: a lexical approach

Alessandra Vicentini (University of Insubria)

From “Contagion” to “Infection”: A Diachronic Lexicographical Analysis of Selected Medical Entries on Transmissible Diseases in 19th-Century British Medical Dictionaries

Alina Villalva (Universidade de Lisboa); Laura do Carmo (Fundação Casa Rui Barbosa); Esperança Cardeira (Universidade de Lisboa)

Bacelar – An Enlightenment Equivocated Lexicographer

Kateřina Voleková (Czech Language Institute); Hana Kreisingerová (Czech Language Institute)

Unique Old Czech interjections in scribal additions and colophons

Jelena Vujić (University of Blegrade)
Jelena Filipović (University of Blegrade)

Profiling an immigrant dictionary

Geoffrey Williams (Université Grenoble Alpes)

Bad teeth? Chew pears! : Tracing fruit in legacy dictionaries

Shigeru Yamada (Waseda University)

Evaluation of EFL dictionaries with Reference to their Development, Key Dictionaries and Features

Franck Zumstein (ALTAE - URP 3967 - Université de Paris Cité)

Buchanan's pronunciation dictionaries (1757a, 1757b and 1766): a comparative study